Skip to main content
Version: Next

i18n-internationalization

AWE implements a i18n system for internationalization of web applications. For this reason, AWE uses locale files containing literals in different languages.

Also you can add CDATA tag inside local in markdown language to show rich text. Very useful when you want to show a lot of formatting information. For example in the help screen application. You can view all markdown syntax in this page.

info

Note: All locales are defined in the Locale-[Country code].xml files at locale folder. The country codes must be two capital letters. View project structure for more info.

Locales XML structure

The full locale structure is the next one:

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<locales xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="https://aweframework.gitlab.io/awe/docs/schemas/locale.xsd">
<locale name="[locale-name]" value=[locale-value]" />
<![CDATA[ Markdown content ]]>
<locale name="[locale-name]" value=[locale-value]">
</local>
... (More <locale>)
</locales>

Locales structure

ElementUseMultiples instancesDescription
localesRequiredNoRoot node of locales structure
localeRequiredYesUsed to define a locale translate

Locale element

Locale element has the following attributes:

AttributeUseTypeDescriptionValues
nameRequiredStringThe name of the locale
valueOptionalStringThe value of the locale, the language translation of the textNote: You can set values as variables with syntax {0} {1} ...
markdownOptionalStringThe value of the locale. It will be translated as markdown

Examples

Some examples of locales in different languages:

File Locale-EN.xml

<locales xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="https://aweframework.gitlab.io/awe/docs/schemas/locale.xsd">
<locale name="BUTTON_ACCEPT" value="Accept" />
<locale name="CONFIRM_MESSAGE_DELETE" value="You will delete the selected records. Do you agree?" />
<locale name="ERROR_MESSAGE_BAD_QUEUE_REQUEST_DEFINITION_FORMAT" value="Bad request definition format for queue {0}" />
...
</locales>

File Locale-ES.xml

<locales xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="https://aweframework.gitlab.io/awe/docs/schemas/locale.xsd">
<locale name="BUTTON_ACCEPT" value="Aceptar" />
<locale name="CONFIRM_MESSAGE_DELETE" value="Vas a borrar el registro seleccionado. ¿Estás de acuerdo?" />
<locale name="ERROR_MESSAGE_BAD_QUEUE_REQUEST_DEFINITION_FORMAT" value="El formato de la petición a la cola {0} es erróneo" />
...
</locales>

File Locale-FR.xml

<locales xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="https://aweframework.gitlab.io/awe/docs/schemas/locale.xsd">
<locale name="BUTTON_ACCEPT" value="Accepter" />
<locale name="CONFIRM_MESSAGE_DELETE" value="Donnees selectionees vont etre effacees. Etes vous d&apos;accord?" />
<locale name="ERROR_MESSAGE_BAD_QUEUE_REQUEST_DEFINITION_FORMAT" value="Le format du message pour l&apos;envoy à la queue {0} n&apos;a pas été définie" />
...
</locales>

Locale example with markdown CDATA used in help text criteria

<locale name="HELP_SCREEN_TITLE_SIT">
<![CDATA[
Manage application sites. Here you can view, add, delete and modify all application sites.

A site is defined as a *separated application node*, with it's own databases and modules.
]]>
</locale>